诗/译:彧蛇
蝉鸣,模糊了日夜
用颤音撞击着单薄的躯体
朝阳,瞬间跳出视野
彷佛为了策划一曲悠闲的韵律
刚抒写完春色
是什么紧随尘缘的脚步而来
阳光和蓝天的纠缠
迫不及待,谱就一首夏日的序曲

Four Seasons Poetry Society (FSPS)
诗/译:彧蛇
蝉鸣,模糊了日夜
用颤音撞击着单薄的躯体
朝阳,瞬间跳出视野
彷佛为了策划一曲悠闲的韵律
刚抒写完春色
是什么紧随尘缘的脚步而来
阳光和蓝天的纠缠
迫不及待,谱就一首夏日的序曲
到达桑沟湾海洋牧场
太阳的家,网箱就像一屉
大海架起的蒸笼
海参,河豚,海胆还安然无恙
云却不知该去哪儿躲藏