古董

原作:罗伯特.平斯基
汉译:张立中

与君火里浪涛淹,
无君河中遭焚烧。
千室楼阁短相处,
千年离别时光遥。
瞬间同养多子女,
远走忘家乡念抛。
异域难登完美梯,
只见热土寒阳照。

继续阅读“古董”

我用什么留住你?

原作:博尔赫斯(1934)
译者:灵兮

让我给你窄长的街道,绝望的日落
和荒郊外的冷月
让我给你一个男人凝望长夜时的苦涩
让我给你我的祖先,我的亡人
死者的灵魂被生者铭刻在大理石上:
我父亲的父亲死于布宜诺斯艾利斯的前线
两颗子弹穿过他的胸膛
他死时蓄着胡须,士兵们用牛皮
裹起他的尸体;我母亲的祖父——
二十四岁的时候——曾在秘鲁率领三百军士
如今成了消失在马背上的幽魂

继续阅读“我用什么留住你?”
加拿大四季诗社