渥水 – 朗读版 – 2019年1月号

渥水朗读版编委会

责编:楚楚
主编:楚楚
编委:任义、坐忘、晓冬、泰华、博文、挺好、楚楚(以姓氏笔画为序)

刊名题字:于旭升
封面设计:泰华
封面摄影:泰华
排版编辑:楚楚

渥水朗读版简介/征稿要求

《渥水》是渥太华四季诗社主办的大型文学网络刊物。《渥水》朗读版是渥水文字版的延伸。《渥水》是一个诗意的名字。“渥”指渥太华、“水”取其“河流”之义,水是涌动的生命之泉,“汴水流泗水流”,渥水之湄,如此美好。

朗读版将由诗社热爱朗诵的朋友们用美好的心灵和声音演绎诗社的原创作品。让芳香精美的文字插上动听悦耳的声音的翅膀。朗读是对于原创文字作品深刻理解后的再创作,也使原创文字作品在适应朗读的基础上得到进一步升华,从而让听众得到双重的艺术享受。

投稿请发邮件:woshuilangdu@gmail.com,每邮件限投一件朗读作品。

朗读内容

自选朗读任何经典、优秀的文学作品。包括诗歌、散文。鼓励选择四季诗社的原创作品。

投稿要求

朗读时要先读出作品题目和作者名。尽量做到吐字清晰,发音准确,采用标准普通话。音频背景噪声小。鼓励自行配乐;

投稿邮件应包括:

  • 作品文字。
  • 朗读音频mp3文件。
  • 朗读者简介(可以用笔名, 鼓励提供照片)。
  • 鼓励提供作者简介。

渥水 – 2018冬 – 翻译诗

凭雨问君

作者:乔许.温斯洛.葛洛班
译者:Y山W水

Remember When It Rained

Wash away the thoughts inside
濯之其遥,心即君乡。
That keep my mind away from you
维止我思,念尔无疆。
No more love and no more pride
岂爱岂尊,将翱将翔。
And thoughts are all I have to do
思之念之,笑我何偿。

Ooh remember when it rained
问君记否,天高雨长。
I felt the ground & looked up high
俯止反侧,星稀月朗。
And called your name
呼尔姓名,遣我忧伤。
Ooh remember when it rained
In the darkness I remain
问君记否,暗雨余香。

Tears of hope run down my skin
问心所之,泪慨而慷。
Tears for you that will not dry
念君所适,泪踽薄裳。
They magnify the one within
载心载意,恣然弗藏。
And let the outside slowly die
载娤载容,逝亦何伤。

Ooh remember when it rained
问君记否,天高雨长。
I felt the ground & looked up high
俯止反侧,星稀月朗。
And called your name
咀尔姓名,慰我忧伤。
Ooh remember when it rained
In the water I remain
问君忆否,永夜愁长。

Running down 今夕何夕兮,
Running down 乃敢与君决。
Running down (借古诗意译)

作者

乔许.温斯洛.葛洛班(英语:Joshua Winslow Groban,1981年2月27日-)是一个曾被提名葛莱美奖的美国创作歌手,凭藉他成熟,感情丰富和男中音声线而广为人知。虽然他的愿望是继续从事歌剧,但近来仍然专注于唱歌及唱片灌录。

葛洛班目前居住在洛杉矶。

渥水 – 2018冬 – 短文集

秋水伊人

作者:瘦灯

伊人来自秋水边。她处子一般悄声走来,清爽的气场,如浮动的暗香,轻轻掠过天地。最先发现她的是那对浑小子大暑小暑,他们愣怔一下,急忙吞下了玩耍的火球,哧溜一声消失在爪哇国云端里了。很快,劳作中的人们察觉到了伊人,便敞开衣襟,任她滑过汗漉漉的面颊和肌肤,如沐甘霖。于是,塬上响起了悠扬的信天游。

伊人加快了步伐。树上的蝉听到了,凌空发出一声声凄厉的长鸣。湖边的雁群听到了,马上召集会议部署南迁。遍地的工蚁工蜂听到了,终止了巢穴建设,四处散开寻觅食物。而天生的艺术家们,蟋蟀、蜻蜓、蚂蚱等等听到了,即刻狂歌纵舞,在生命最后的盛会上放浪形骸。

伊人来到了原野。她嗅着野花,野花努力发出最后的绽放。她摸着绿叶,绿叶兴奋地涨红了脸。她抬眼巡视原野,遍地的庄稼唰唰地成熟着,释放出籽粒饱满的清香。而那满架满树的蔬菜瓜果,分分钟膨大起来,沉甸甸地向她鞠躬致意。

远远地传来了几声号角。伊人听得出那是皇家的狩猎正在进行。从神州大地的狝狩围场,到中亚突厥诸汗、欧洲的皇室贵胄,鲜车怒马的主人们正展示自己的天威和实力。欧亚大陆上旌旗猎猎、狼奔豕突、尘埃滚滚遮天蔽日。

洗一洗这喧嚣吧!伊人挥了挥衣袖,那潇潇雨水便撒向了尘寰。巴山夜雨一寸寸地涨满了秋池。寂寥的痴女彻夜不眠,数点着帘外台阶上的滴水声,心绪放飞到千里之外。远在天边的羁客,雨水研墨,将“何当共剪西窗烛”,一字一叹,缓缓铺展到笺牍之上。正值中元之夜,只见那无数的幽灵离魄,借着这天地混沌、阴阳交错的夜色,匆匆回家团圆,共诉衷肠。天上人间交织着一片繁忙。

雨后天晴了,万里无云。好一个秋高气爽!伊人一下感觉到心阔神逸,不由得纵身跃上苍穹。低头望去,大地丰盈,万物辉煌,群山红遍,层林尽染。再抬头只见玉走金飞、东兔西乌,海角冰轮初转腾。皓月当空,千江有水千江月,万里无云万里风,一派醉人的清辉美景。

伊人困了,便在柔软的草地上睡着了。蒹葭苍苍,白露为霜,清晨悄然而至。晨曦中,伊人沉睡中的肌肤冰雪一般晶莹光泽。秋日暖暖的太阳出来了,照在她裸露的酮体上。伊人苏醒了,略带羞赧地支起身。于是,一团团薄雾腾起了,悠悠荡荡地飘浮在山麓间、流淌在湖面上。银白的流霭、橘黄的山头、宝蓝的湖面,将伊人妆扮得如诗如画,亦仙亦幻。

一只玉兔飞驰而来,衔着一张请柬。原来是嫦娥姐姐的邀请,哦,今晚是中秋节。伊人跟着玉兔,前往月宫。远远就见到了那五百丈高的月桂树,闻到了沁人心肺的桂花香。广寒宫前,是姮娥和吴刚。姮娥略微躬身,两手相握在胸前右下侧移动了几下。伊人也深深道了个万福:“姐姐好”。姮娥近前,拉住伊人的双手:“多年没见,甚是思念。刚哥,快把酿造好的桂花酒端来吧。”吴刚抱拳:“妹妹稍候!”大步去了。

姮娥:“吴刚哥虽是无刚,但对我一直温柔有加。他的两个孩儿玉兔和金蟾也很乖巧,给这荒凉的宫中驱走了不少寂寞。小蟾调皮,今夜把斧子藏了起来,不然老爹又去拼命砍树了。”“几千年了,砍了长,长了砍,哪有个头?”“唉,这正是他排解不开的地方!随他去吧……”

说话间,吴刚拎着一大坛酒过来。后面紧跟着玉兔金蟾,一股浓香扑面而来。几句寒暄庆贺,佳酿也就源源灌入腹中。伊人不禁赞道:“啊,真正极品!刚哥好厉害哦。”吴刚仰天笑了:“我吴刚也就这点本事了!真正极品是姮娥!……我……对不住娥妹子!”仰脖一大碗酒,眼泪就飙了出来。嫦娥甩掉杯子,径直跳起了《飞天》,乘着三分酒性,且歌且舞。伊人善舞,就势加入进来。高大的月桂开始了摇曳,树叶婆娑。吴刚击鼓,蟾兔喝彩。偌大的月宫中,一时间光影闪烁迷离。伊人跳罢,便坐下来,托腮看着地面人间。此刻正是万家灯火,花好月圆之时。那一派温情弥漫升腾,渐渐传到了月宫。此刻的月宫,嫦娥舞步幽怨、吴刚鼓声苍凉。不知怎的,伊人突然泛出了大滴的泪花。

不胜清怨月明中,道是有情却无情。伊人的脸色瞬间变的铁青。“该谢幕了!”她一声鸾吟,吹落了一片枫叶。那赤红的叶子,飘飘荡荡,由天际滑了下去。在接触到地面那一瞬间,大地颤抖了起来。涟漪一般的悸动,快速传向四面八方。伊人又一拂袖,一阵狂风呼啸而起。那风萧瑟凄凉、摧枯拉朽。一时间天昏地暗,呜咽呼号。枝叉断裂、金石碰撞的声音,夹杂着神、兽、人的呐喊……“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅”……一阵骤雨袭来,将残花凋叶,统统冲刷涤荡而去。千军万马的奔腾声中,断续冒出:“ 山河破碎风飘絮” …… “秋风秋雨愁煞人”……一声声呐喊呻吟,将这风雨的狂欢交响乐,逐步推向高潮。终于在一个寒夜的五更,一切嘎然而止。秋的帷幕伴随着片片雪花缓缓落下。

伊人已经悄悄离去。留一片白茫茫大地真干净。

渥水 – 2018冬 – 古典诗

高山滑雪

作者:子文

【汉俳四首】

之一

天山皑一色
疾驰穿越绿蓝黑
几度共时光?

之二

缆车向云端
四望琼林压千里
寂寂雁无踪

之三

山脚炉火旺
映我「黑道」踏刃行
风雪不思归

之四

舞雪山林间
锻我筋骨炼意志
冬季何漫长?

注:

  1. 北美雪道以绿蓝黑色为难度分级。「黑道」坡度陡峭險峻,极具挑战性。
  2. 元旦过后,每周六我带着大儿子 去滑雪。一起在外吃早饭、他选择其喜爱的快餐店,中午吃从家里带的食品,傍晚时分我们拖着疲惫的双腿、一路欢歌笑语往回赶。故为此小诗以志之。
  3. 草于2014年3月6日至11日加国渥京。

渥水 – 2018冬 – 现代诗

琥珀

作者:杨景荣

题记:

一幅由中国科学院南京地质古生物研究所(原工作单位)發表的一幅琥珀蜻蜒,激起了对白垩纪的遐思和灵感。

这远古的爱
还要等多久
千年,万年,亿年
亿万年的你
仍是那么恬淡安静
那份执著的孤独
如此清描淡写
而那份不变的痴情
仍在自甘寂寞
悄悄等候
任凭海枯石烂
任凭星移斗转

那梦幻般的晶莹
飘逸著
白垩纪的辉霞
那火红的仲夏
悬浮著菩提花粉
一阵疾风
一条闪电
一道彩虹
你曾经的天空
闪过迅猛翼龙
舞去斑斓蝴蝶
翔来翩翩蜻蜓

穿过这黄昏暮色
那里水墨山苍
那里残阳如血
明月有约的你
飞向那芬芳枝怀
在浪漫来临之前
用翅膀歌唱著快乐
就在那飞落的瞬间
那幽然滴下的松脂
将你的红尘浮生
凝成了
千古之禅……

加拿大四季诗社