发布于2019-12-222022-12-25灵魂之吟 作者:伊丽莎白.巴雷特.勃朗宁译者:海边 用颤抖的双唇,微弱的声音我努力告白真情。梦与思绪和感触相互缠绕我真性的旋律,昼夜不停。 继续阅读“灵魂之吟”
发布于2019-12-222022-12-25古董 原作:罗伯特.平斯基汉译:张立中 与君火里浪涛淹,无君河中遭焚烧。千室楼阁短相处,千年离别时光遥。瞬间同养多子女,远走忘家乡念抛。异域难登完美梯,只见热土寒阳照。 继续阅读“古董”
发布于2019-12-222022-12-25我用什么留住你? 原作:博尔赫斯(1934)译者:灵兮 让我给你窄长的街道,绝望的日落和荒郊外的冷月让我给你一个男人凝望长夜时的苦涩让我给你我的祖先,我的亡人死者的灵魂被生者铭刻在大理石上:我父亲的父亲死于布宜诺斯艾利斯的前线两颗子弹穿过他的胸膛他死时蓄着胡须,士兵们用牛皮裹起他的尸体;我母亲的祖父——二十四岁的时候——曾在秘鲁率领三百军士如今成了消失在马背上的幽魂 继续阅读“我用什么留住你?”