深情无边

作者:杨景荣
翻译:馨阅

氤氲在淡淡的霞光中
你远方的琴声宛若天籁

成群的雪雁如白云匆匆飞过
携带你的幽婉 满天播撒
花瓣飘落的忧伤

黄昏把琥珀色的怀旧注入河流
静夜流成一幅泼墨
没有暗恋的人生如同没有流星的夜空

任那以梦为马的孤独飘向远方的远方
去寻找没有留痕的地址
去安顿没有着落的心灵

爱只是一场缥缈的梦 在子夜时分醒来
而窗前的茉莉依然暗香浮动

The Boundless Love

Through rays of hazy sunlight
I hear the strings you play
That is the touching sound of nature
Coming from far away

Like gliding white clouds, are flocks of snow geese
Carrying your euphemism, spread all over the sky
the sadness
like falling petals

The dusk infuses amber nostalgia
into a bronze river
And makes the silent night flow as ink painting
Life without a crush
Is like the night sky without a flashing meteor

The solitude, carried by a dream,
Still gallops towards distance after distance
To seek for the address which is not kept,
And harbor the unsettled soul

Love is just a misty transient dream
I wake up at midnight
In front of the window, pure and beautiful Jasmine
Still waft scented fragrance slightly.

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

加拿大四季诗社